Certified Translation for Embassies
1.25.2 تعارف اور سروس کی اہمیت
1.25.2.1 بیرون ملک سفر، تعلیم، یا کاروبار کے لیے ویزہ درخواست جمع کرواتے وقت سب سے اہم مرحلہ دستاویزات کا "تصدیق شدہ ترجمہ" (Certified Translation) ہوتا ہے۔ سفارت خانے صرف اسی ترجمے کو قبول کرتے ہیں جو کسی مستند اور تسلیم شدہ مترجم نے کیا ہو۔
1.25.2.2 اسلام آباد آن لائن سروسز (ISOS) آپ کو تمام بڑے سفارت خانوں (جیسے UK, US, Canada, Schengen ممالک) کے لیے بین الاقوامی معیار کے مطابق تصدیق شدہ ترجمہ خدمات فراہم کرتی ہے۔
1.25.2.3 ہمارا ترجمہ نہ صرف زبان کی درستگی کا حامل ہوتا ہے بلکہ اس پر مترجم کی مہر، دستخط اور حلف نامہ (Affidavit) بھی شامل ہوتا ہے، جو اس کی قانونی حیثیت کو یقینی بناتا ہے۔
1.25.3 ترجمہ کے لیے ضروری دستاویزات
- 1.25.3.1 اصل دستاویز (جس کا ترجمہ ہونا ہے)
- 1.25.3.2 اسناد کی واضح اسکین کاپی (اگر اصل دستیاب نہ ہو)
- 1.25.3.3 ویزہ درخواست گزار کے پاسپورٹ کی کاپی (ناموں کے سپیلنگ کی درستگی کے لیے)
- 1.25.3.4 اگر دستاویز پہلے سے تصدیق شدہ ہو (جیسے موفا سے)، تو اس کی کاپی بھی فراہم کریں۔
1.25.4 فیس اور تخمینہ وقت (2026)
| دستاویز کی قسم | زبان (منزل) | تخمینہ وقت | فیس کی حد |
|---|---|---|---|
| نکاح نامہ / برتھ سرٹیفکیٹ | انگریزی | 24-48 گھنٹے | حسبِ ضرورت |
| تعلیمی اسناد (ڈگری) | انگریزی | 1-2 دن | حسبِ ضرورت |
| قانونی معاہدے (پیچیدہ) | انگریزی/جرمن/فرانسیسی | 3-5 دن | حسبِ ضرورت |
1.25.5 مرحلہ وار طریقہ کار (Roadmap)
1.25.5.1 دستاویز جمع کروانا: آپ ہمیں اپنی دستاویزات اسکین کر کے یا کوریئر کے ذریعے بھیجیں۔
1.25.5.2 کوٹیشن اور کنفرمیشن: ہم دستاویز کا جائزہ لے کر آپ کو فیس اور وقت بتائیں گے۔
1.25.5.3 ترجمہ اور مراجعت: ماہر مترجمین ترجمہ کریں گے اور کوالٹی چیک (Proofreading) ہوگا۔
1.25.5.4 تصدیق اور ڈلیوری: ترجمہ شدہ دستاویز پر مہر، دستخط اور حلف نامہ لگا کر آپ کو ڈیجیٹل اور ہارڈ کاپی ڈلیور کی جائے گی۔
1.25.6 متعلقہ اہم سروسز
1.25.7 اکثر پوچھے جانے والے سوالات (FAQs)
سوال: کیا سفارت خانے آپ کے ترجمے کو قبول کرتے ہیں؟
جواب: جی ہاں، ہمارا ترجمہ بین الاقوامی معیار کے مطابق ہوتا ہے اور اس کے ساتھ مترجم کا حلف نامہ (Affidavit of Accuracy) شامل ہوتا ہے، جسے تمام سفارت خانے قبول کرتے ہیں۔